Переводческий опыт в преподавании перевода. Творческое осмысление
3 Оценки
Отзыва
О книге
Коллективная монография "Переводческий опыт в преподавании перевода: творческое осмысление" предлагает размышления практикующих переводчиков и одновременно преподавателей перевода в Московском государственном лингвистическом университете о том, чему научил их опыт работы в профессии и как передать свои наработки студентам-переводчикам на занятиях в вузе. Книга адресована преподавателям перевода, аспирантам филологических и педагогических специальностей, студентам переводческих факультетов и всем, кто интересуется вопросами межъязыкового и межкультурного посредничества.
Характеристики
Издательство:
Флинта
Год издания:
2025-01-01
ISBN:
978-5-9765-5675-1
Отзывы
3
Мне понравилось, как автор анализирует свои собственные переводы и объясняет, почему он принял те или иные решения. Это помогает лучше понять, как работает переводческий процесс. Но местами было сложновато, особенно когда речь шла о сложных литературных приёмах. В целом, книга полезная, хотя и требует некоторого усилия для понимания.
0
0
Книга интересная, но местами слишком теоретическая. Я ожидал больше практических примеров и упражнений, а не рассуждений о теории перевода. Хотя для общего развития почитать полезно, для практического применения информации маловато.
0
0
Эта книга — просто находка для тех, кто хочет глубже понять процесс перевода и научиться передавать не только смысл, но и стиль оригинала. Автор делится своим богатым опытом, и это чувствуется в каждой главе. Очень рекомендую!
0
0
Чтобы оставить отзыв или проголосовать, необходимо авторизоваться