BOOK
Глава, в которой оказывается, что самый точный перевод — не всегда лучший
Галина Юзефович и Анастасия Завозова обсуждают, справедливы ли призывы «оторвать руки» за плохой перевод, почему романы Стивена Кинга на русском языке хуже, чем на английском, и как насладиться хорошим переводом, даже если книгу читать тяжеловато.
Стоимость в разных магазинах:
Литрес
Стоимость: 0 ₽*
* на сайте партнёра. На нашем - не является публичной офертой?
Empty