О книге
Переводчик обсценных писем Джеймса Джойса, обращенных зимой 1909 года к Норе Барнакл, Сергей Соловьев становится «переводчиком» в прямом смысле, проводя текст по узкой грани между равно бесплодными пошлостью и порнографией, грани, удержать на которой русский язык (в силу его крайней уязвимости перед тем и другим) — очень трудная задача и высокое искусство.
Характеристики
Издательство:
Jaromir Hladik press
Год издания:
2025-01-01
ISBN:
978-5-605-31897-2
Отзывы
0Чтобы оставить отзыв или проголосовать, необходимо авторизоваться