О книге
К 400-летию со дня смерти У.Шекспира впервые выходит поэтический перевод на русский язык "Трагической истории Гамлета, принца Датского" в изначальной версии (Первое кварто), которая отличается динамичным развитием сюжета при сохранении поэтической ценности и философской глубины. В книгу также включены параллельный текст оригинала и статья известного шекспироведа профессора М.Литвиновой, посвященная загадкам авторства шекспировских текстов и особой роли "Гамлета", в версии Первого кварто, в разгадке этой тайны. Первое кварто, где отсутствует немало знакомых развернутых монологов и поэтических пассажей, производит впечатление неразрывности и полноты текста, прослеживая сюжет и судьбы героев без каких-либо упущений. Имена отдельных персонажей изменены: в частности, Полоний стал Корамбисом, а привычный нам Лаэрт оказывается Лиартом (что ближе по звучанию к шекспировскому Лиру, чем к гомеровскому Лаэрту, отцу Одиссея). "Гамлет" в версии Первого кварто не сходит с мировой театральной сцены. Это пьеса для ансамбля, а не демонстрация единственного звездного актера. Первое кварто ставилось во многих станах мира - но никогда в России, поскольку самостоятельный художественный перевод этого варианта отсутствовал. На английском и русском языках.
Рецензия
Начал я с предубеждением: думал, что увижу безупречный шедевр. Но быстро понял: это не так просто. Сюжет запутанный, герои неоднозначные. И это зацепило.
Гамлет — персонаж, который вызывает противоречивые чувства. Он умный, но нерешительный. Он мстит за отца, но при этом убивает невиновных. Его внутренний конфликт — это то, что делает его таким интересным.
Но есть и другие герои, которые не менее интересны. Клавдий — хитрый и расчётливый король, который готов на всё ради власти. Полоний — советник, который пытается угодить всем, но в итоге теряет всё. Офелия — девушка, которая становится жертвой обстоятельств.
Авторский стиль Шекспира — это нечто особенное. Он использует язык, который одновременно прост и сложен. Его стихи звучат как музыка, но при этом несут глубокий смысл.
Меня зацепила одна деталь: как Гамлет относится к смерти. Он говорит о ней так, будто она — это что-то неизбежное и даже желанное. Это кажется странным, но в то же время понятным.
Почему это важно прочитать именно сегодня? Потому что «Гамлет» — это не просто история о мести. Это история о выборе, о нравственности, о том, как мы живём и как мы умираем.
Я не могу сказать, что первое кварто 1603 года — это лучшая версия «Гамлета». Но оно точно стоит того, чтобы его прочитать. Хотя бы для того, чтобы понять, как менялась история этой пьесы.
И ещё одна мысль, которая меня поразила: Гамлет — это не герой нашего времени, но его проблемы — это проблемы каждого человека. Он ищет смысл жизни, он борется с внутренними демонами, он пытается найти своё место в мире. И в этом он похож на каждого из нас.
Отзывы
0Чтобы оставить отзыв или проголосовать, необходимо авторизоваться