Лифшиц Юрий Иосифович: Европейская поэзия. Избранные переводы

Европейская поэзия. Избранные переводы

0.00
0 Оценок
0
Отзывов

О книге

«Европейская поэзия» – книга избранных переводов, принадлежащих перу поэта Юрия Лифшица и выполненных им на высоком поэтическом и художественном уровне с разных европейских языков. В книге представлены поэты: Р. М. Рильке, У. Рэли, Р. Киплинг, Ю. Ли-Гамильтон, М. Роллина, А. Рембо, Ш. Бодлер, Р. Бёрнс, Х.Л.Борхес, С. Верде и др. При оформлении обложки использовано фото старинного витража из собора Парижской Богоматери (Франция, Париж). Снято 19 августа 2015 г. автором настоящей книги.

Жанры и теги
Серия
Лучшая цена:
240 ₽
Наличие в магазинах
Купить на Литрес
240 ₽
Характеристики
Издательство:
-
Год издания:
-
ISBN:
9785448332241

Рецензия

АП
Vasiliy T.
«Европейская поэзия. Избранные переводы» Лифшица — это не просто книга, это взрыв мозга в хорошем смысле!

Я думал, что поэзия — это скучно и непонятно. Но эта книга перевернула моё представление о поэзии. Я был поражён, насколько ярко и эмоционально Лифшиц передаёт настроение и атмосферу стихотворений.

Когда я открывал книгу, то ожидал увидеть что-то вроде школьной программы по литературе. Но вместо этого я погрузился в мир ярких образов, глубоких чувств и неожиданных поворотов. Каждое стихотворение — это маленькая история, которая заставляет задуматься и прочувствовать.

Особенно мне понравились переводы французских поэтов. Они такие чувственные и романтичные! Просто вау!

Но есть один момент, который меня немного расстроил. В некоторых переводах Лифшиц слишком буквально передаёт оригинал. Это немного снижает эффект от чтения. Но это, пожалуй, единственный минус в этой книге.

В общем, «Европейская поэзия. Избранные переводы» — это must read для всех, кто любит поэзию или просто хочет открыть для себя что-то новое. Эта книга — как глоток свежего воздуха в мире, где всё предсказуемо и однообразно.

Я не могу сказать, что все стихотворения мне понравились одинаково. Но даже те, которые не зацепили сразу, при повторном чтении раскрылись с новой стороны. Это говорит о том, что книга многогранна и позволяет каждому найти что-то своё.

Так что, если вы ещё не читали «Европейскую поэзию. Избранные переводы», то обязательно попробуйте. Кто знает, может быть, именно эта книга станет для вас открытием нового мира поэзии.

Отзывы

0

Чтобы оставить отзыв или проголосовать, необходимо авторизоваться