О книге
Первое на русском языке полное собрание восточных повестей и сказок одного из наиболее самобытных английских писателей - Уильяма Бекфорда (1760- 1844), который прежде был известен отечественному читателю только своей вариацией на тему Фауста - повестью "Батек" в переводе Б.К. Зайцева, осуществленном в 1911 году и переизданном в 1967-м в серии "Литературные памятники", после чего многократно перепечатывавшемся. Унаследовав от отца, лорда-мэра Лондона, огромное состояние, позволившее собирать коллекции книг, искусства и древностей, много путешествовать, построить две башни в Англии, а в Португалии роскошно обставить дворец, упомянутый Байроном в поэме "Паломничество Чайльд-Гарольда", Бекфорд как бы предвосхитил странствия знаменитого литературного героя: прожил долгую, насыщенную необычайными событиями жизнь, стал свидетелем Французской революции 1789-1792 годов, поражал современников экстравагантными поступками. Своим творчеством, в котором отразились неординарность его личности, пылкий темперамент и удивительная широта познаний, он повлиял на столь разных поэтов и писателей, как лорд Байрон, Томас Мур, Стефан Малларме, Бенджамин Дизраэли, Говард Филлипс Лавкрафт. Им восхищались Алджернон Суинберн, Андре Жид, Проспер Мериме, Хорхе Луис Борхес и мн. др. Прочитав в юности сказки "Тысячи и одной ночи" во французском переводе, Бекфорд так страстно увлекся ими, что взялся учить арабский язык и принялся сначала переводить эти сказки, творчески их перерабатывая, а затем и сочинять - чаще всего на французском языке - сказочные истории в восточном стиле. При этом молодой писатель не подражал прочитанному, а переиначивал традиционные или придумывал собственные оригинальные сюжеты и образы. Не всегда бывает легко определить жанровую принадлежность произведений Бекфорда: восточный фольклор и сказочные мотивы переплетаются в них с чертами рыцарских и готических романов, а также романов воспитания; встречаются экспрессионистские зарисовки, элементы ужасного, фантастического и гротескного; нередко повествование оборачивается пародией на привычные жанры. Египет, Ближний Восток, Аравия, Персия, Турция, Месопотамия, Индия, Китай, Испания ХЛП века - вот неполный перечень экзотических мест действия в восточных творениях Бекфорда, написанных в возрасте от 15 до 23 лет.
Рецензия
Главные герои романа — Ватек, правитель Багдада, и его наставник-визирь Мокамба. Ватек — деспотичный и жестокий правитель, который стремится к власти и могуществу. Он готов на всё ради достижения своих целей, даже на предательство и убийство. Мокамба — мудрый и опытный наставник, который пытается направить Ватека на путь истинный, но в итоге сам становится жертвой его жестокости.
Авторский стиль Бекфорда отличается богатством языка и выразительностью. Он использует яркие образы и метафоры, чтобы создать атмосферу ужаса и мистики. Язык романа насыщен архаизмами и восточными мотивами, что придаёт ему особый колорит.
«Ватек» — это не просто готический роман, а глубокое философское произведение, которое заставляет задуматься о природе власти, жестокости и человеческой души. Оно показывает, как жажда власти и стремление к могуществу могут привести к гибели и разрушению.
Однако роман может показаться сложным для восприятия из-за своего архаичного языка и насыщенности восточными мотивами. Тем не менее, те, кто сможет преодолеть эти трудности, будут вознаграждены глубоким и интересным сюжетом, а также оригинальным авторским стилем.
В целом, «Ватек» — это произведение, которое заслуживает внимания любителей готической литературы и философии. Оно позволяет окунуться в атмосферу ужаса и мистики, а также задуматься о важных вопросах человеческой жизни.
Отзывы
0Чтобы оставить отзыв или проголосовать, необходимо авторизоваться