О книге
Книга посвящена художественному переводу, который, как подчёркивал её автор, не ремесло, а высокое искусство. Написанная много лет назад, она не потеряла своего значения сегодня, когда сильно увеличилось количество переводимых книг, но не улучшилось качество переводов, в которых мы натыкаемся на те самые "культяпки человеческой речи", возмущавшие К. И. Чуковского. Книга адресована и тем, кто переводит иностранную литературу, и тем, кто читает ее в русских переводах.
Характеристики
Издательство:
Азбука
Год издания:
2008-01-01
ISBN:
978-5-91181-856-2